Adverbial Clauses of Manner (Tarz Zarf Cümlecikleri), temel cümleye hem gerçeğe uygun hem de gerçek dışı anlam katabilirler. Bir kişinin konuşulan şey üzerine fikrini göstermenin yanında, cümleye “-mış gibi”anlamı kazandırabilirler. Bu yapılar, dilbilgisel olarak kısaltılmış cümleciklerin başlarında bulunabilirler.
Örnek Cümle: As many of us have seen, simply knowing a language does not mean we are always able to communicate with speakers of that language.
Örnek Cümle Çeviri: Çoğumuzun gördüğü gibi, sadece bir dili bilmek, o dili konuşan insanlarla sürekli iletişim kurabileceğimiz anlamına gelmiyor.
Örnek Cümle: She talks as if she were rich. Örnek Cümle Çeviri: Zenginmiş gibi konuşuyor. (Ancak, o zengin değil.) Örnek Cümle: Live each day as though it were the last.
Örnek Cümle Çeviri: Her günü son gününmüş gibi yaşa.
Örnek Cümle: When they announced my name, I walked towards the stage as though hypnotised. (“As though” yapısı burada kısaltılmış cümleciğin başına gelmiştir. Bu yapının dilbilgisel açılımı “...as though I was hypnotized” olarak belirlenmiştir.)
Örnek Cümle Çeviri: Adımı anons ettiklerinde, sahneye doğru hipnotize olmuş gibi yürüdüm.
Adverbial Clauses of Manner (Tarz Zarf Cümlecikleri) de yaygın olarak kullanılan yapılar şunlardır :
As : Olarak
As if : -mış gibi (sanki)
As though : -mış gibi (sanki)
Dersler, uygulamalar ve platform hakkındaki sorularınızın cevaplarını anında alın!