Bu yapılar, verilen iki durum arasında tam karşıtlık anlamını vermek için kullanılırlar. Yan cümlecik içerisinde, temel cümleden önce yada sonra yer alabilirler. Zıtlık belirten bu iç cümlecikler bazı cümlelerde kısaltılmış olarak görülebilir.
Örnek: Despite being late, he didn’t apologize to his boss. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: Geç kalmasına rağmen, patronundan özür dilemedi.
Örnek: The causes of many diseases are unknown, in spite of so much medical research. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: Bunca tıbbi araştırmaya rağmen birçok hastalığın sebebi bilinmiyor.
Örnek: Technological advances notwithstanding, cookery today is basically what it has been since Neolithic times. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: Teknolojik gelişmelere bağlı olmaksızın, bugünkü aşçılık Neolitik çağlardan beri olduğu gibi kalmıştır.
Örnek: She will continue the race, regardless of the weather. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: Havaya bakmaksızın yarışa devam edecek.
Örnek: For all her wealth, she was unhappy. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: O kadar zenginliğine karşın mutsuzdu.
Örnek: Though very ill, she went on working. (Bu yapıdan sonra zarf cümleciği değil, isim öbeği kullanılır.)
Örnek Cümle Çeviri: Çok hasta olduğu halde, çalışmaya devam etti.
Örnek: Although he is a poor man, he has great dignity.
Örnek Cümle Çeviri: Yoksul bir adam olmasına karşın, müthiş bir itibarı var.
Örnek: Even though it was raining, we still went out for a walk.
Örnek Cümle Çeviri: Yağmurlu olmasına rağmen, yürüyüş yapmak için yine de dışarı çıktık.
Örnek: No matter what you say, I will not believe you. (No matter yapısından sonra -Wh question soru kelimelerinden biri gelir ve cümlenin anlamı ona göre şekillenir.)
Örnek Cümle Çeviri: Ne söylersen söyle, sana inanmayacağım.
Örnek: A gentleman blames himself, while a common man blames others.
Örnek Cümle Çeviri: Bir beyefendi kendini suçlar, sıradan bir adamsa başkalarını suçlar.
Adverbial Clauses of Contrast / Concession (Zıtlık Zarf Cümlecikleri) de yaygın olarak kullanılan bağlaçlar şunlardır :
Despite : -e rağmen
In spite of : -e rağmen, -e karşın
Notwithstanding : bağlı olmaksızın
Regardless of : -e bakmaksızın
For all : her şeye rağmen
Albeit : -e rağmen, -e karşın, ...se de / ....sa da
Albeit that : her ne kadar olsa da
Though : -e rağmen, - dığı halde, -e karşın, ...se de / ....sa da
Although : -e rağmen, - dığı halde, -e karşın, ...se de / ....sa da
Even though: -e rağmen, - dığı halde, -e karşın, ...se de / ....sa da
Even if : ...se bile, ...se dahi
Whereas: -e rağmen, - dığı halde, -e karşın, ...se de / ....sa da
While: -iken
However : her ne kadar .... olsa da/ olursa olsun
No matter + (Question word) : -olursa olsun
Dersler, uygulamalar ve platform hakkındaki sorularınızın cevaplarını anında alın!